《山中问答 / 山中答俗人问》

《山中问答/山中答俗人问》

问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。

桃花流水窅然去,别有天地非人间。

《山中问答 / 山中答俗人问》译文及注释

译文

有人疑惑不解地问我,为何幽居碧山?我只笑而不答,心里却一片轻松坦然。

桃花飘落溪水,随之远远流去。此处别有天地,真如仙境一般。

注释

余:我,诗人自指。何意:一作“何事”。栖:居住。碧山:山名,在湖北省安陆市内,山下桃花洞是李白读书处。一说碧山指山色的青翠苍绿。

自闲:悠闲自得。闲:安然,泰然。

“桃花”句:晋陶渊明《桃花源记》载,东晋时,武陵有一渔人在溪中捕鱼。忽进桃花林,林尽处有山。山有小口。从山口进去,遇一与外界隔绝的桃花源,里边的人过着安居乐业的生活。此句暗用其事。窅(yǎo)然:指幽深遥远的样子。

别有天地:另有一种境界。别:另外。非人间:不是人间,这里指诗人的隐居生活。

《山中问答 / 山中答俗人问》参考资料:

1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:673

2、裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:362-363

内容版权声明:本网站部分内容由网上整理转发,如有侵权请联系网站管理员进行删除。

转载注明出处:http://www.renwujianjie.cn/guoxuewenhua/56360.html