荆轲刺秦

荆轲刺秦指的是公元前227年,荆轲受燕太子丹派遣,携燕督亢地图和樊於期首级,前往秦国刺杀秦王嬴政。献燕督亢地图时,图穷匕见,刺秦王不中,事败被杀。
事件起因
战国后期,经过长期的诸侯割据战争,诸侯各国盛衰格局发生了很大变化,而变化最大的莫过于秦国秦国物产丰富,地理条件优越。自公元前359年起,秦孝公任用商鞅施行变法,为秦国的富强打下了良好基础,逐步向东扩展。秦惠王、秦昭王时期,继续扩张,推行商鞅变法,军事实力大增。经由孝公至庄襄王六世百余年的苦心经营,秦国的经济和军事力量都远胜于其他六国。
公元前247年,秦庄襄王薨,其年13岁的太子嬴政继位为秦王,但当时的国政大权为相国吕不韦所把持。公元前238年,秦王政铲除了丞相吕不韦和长信侯嫪毐集团,开始亲政,同时也开始周密部署战斗,准备统一六国。
秦王政十七年(公元前230年),秦军攻占韩国都城阳翟(今河南禹州市),俘虏韩王安,设置颍川郡,韩国灭亡。
秦王政十八年(公元前229年),秦大举攻赵,名将王翦率军由上党出井陉,杨端和由河内进攻赵都邯郸。公元前228年,攻占邯郸,俘虏赵王迁,赵国灭亡。之后,秦国兵临易水,威胁燕国
燕国在七国当中,较为弱小,但也有其辉煌的时期,公元前284年,燕昭王任命名将乐毅为上将军,统率燕、秦、楚、韩、赵、魏六国军队攻齐。在济水之西大败齐军,攻克临淄。之后燕军仅在六个月的时间内,就攻取了齐国七十余城,只剩下莒和即墨两城,使齐国几乎亡国。燕昭王死后,对乐毅不满的燕惠王继位,齐臣田单乘机使反间计,使燕惠王撤换了乐毅,派骑劫代替乐毅。田单用火牛阵一仗击溃燕军主力。并一举将燕军逐出国境,收复沦陷的七十余城,使齐国复国。自此,燕国便一蹶不振,国势日衰。至燕王喜时期,国力更加衰落,由他的儿子太子丹(?—前226)主持朝政。
太子丹曾在秦国为人质,秦王待太子丹不友善。后太子丹逃归燕国。大臣们劝他跟齐、楚、魏再组合纵对抗联盟,太子丹认为那已不切实际,缓不济急。他决心采取左道旁门的手段,派遣刺客去胁迫嬴政,命他承诺退还侵略的土地,并保证不再继续侵略。如果他拒绝,就把他刺死,以此来阻挡秦国的兼并之势。燕太子丹首先找到田光,经过田光先生的引见而结识了著名的侠士荆轲
荆轲,卫国人。卫亡,游历赵国的榆次、邯郸等地。至燕,整日在市井放歌纵酒,酒醉之后常与好友高渐离等相对而泣,旁若无人。并且荆轲“好读书击剑”,“虽游于酒人乎,然其为人沉深好书”,也就是说,荆轲更是一个有学问的沉稳之士,而非一介山野莽夫。太子丹向荆轲袒露腹心,“诚得劫秦王,使悉反诸侯侵地,若曹沫之与齐桓公,则大善矣;则不可,因而刺杀之。”荆轲开始婉拒太子丹让他刺秦的要求,但太子丹将他尊为上卿,给予他极为优厚的礼遇,致使荆轲答应了他的请求。
此时秦将王翦率军至燕国南部边界。太子丹十分恐惧,便对荆轲说道:“秦兵如果渡过易水,我军如何能敌,愿荆卿早日打算。“荆轲说:“依太子之言,臣愿谒之,但是就算是现在去秦国,也未必能接近秦王。现在秦王以黄金千两,食邑万户欲购樊将军的头颅。如能将樊将军头颅和燕国督亢的地图,献给秦王,秦王定要见臣,臣才能有机会。”太子说道:“樊将军穷困来投于我,我不能为自己的私心而杀前来投我的樊将军,愿荆卿再考虑一下别的办法。”
荆轲知道太子不忍,但私下见樊於期说道:“将军与秦王可谓血海深仇,今听闻秦王欲以千金,食邑万户购将军头颅,您要怎么办?”樊於期仰天长叹说道:“我一想到此处,常痛於骨髓,也想不出什么办法。”荆轲说:“今有一言可以解燕国之患,报将军之仇者,何如?”於期于是问:“为之奈何?”荆轲说:“愿得将军之首以献秦王,秦王自然十分高兴而见臣。臣左手把其袖,右手其胸;刺杀秦王,以解燕国之患又能报将军之仇,将军以为如何?”樊於期听完便拔剑自刭。
太子闻之,极其哀伤。但事以自此,无可奈何,但将樊於期头颅盛入盒中。
於是太子便求寻刺杀利器,得到了赵国人徐夫人的匕首。用毒药煮炼,交给荆轲。又派了一个勇士秦武阳,做为荆轲的副手。
荆轲本打算再等一个能助其一臂之力的朋友共赴秦国,但因太子催之甚急,只得带领秦武阳离燕赴秦,慨然践诺。
事件经过
秦王政二十年(公元前227年),即燕王喜二十八年,太子丹派荆轲作为使者,携带夹有匕首的燕国督亢(今河北易县、涿县、固安一带)地图连同秦国逃亡到燕国的败将樊於期的首级,以请求「举国为内臣」的名义去朝见秦王嬴政。以便行刺秦王,挽救燕国。荆轲临行前,太子丹和少数宾客穿上白衣白帽,到易水(在今河北易县)边送行。高渐离击筑,荆轲和之,慷慨悲歌“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复返”,表达了自己义无反顾的精神。大家听了非常伤感,皆垂泪涕泣。荆轲拉着秦舞阳跳上车,前往秦国都城咸阳。
至秦国都城咸阳后,荆轲持送厚礼给秦王的宠臣蒙嘉。由蒙嘉进言:“燕王诚振怖大王之威,不敢举兵以逆军吏,愿举国为内臣比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。恐惧不敢自陈,斩樊於期之头,及献燕督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王。唯大王命之。”秦王听后非常高兴,乃朝服设九宾,在咸阳宫朝堂上召见燕国使节。荆轲捧着装了樊于期头颅的盒子,秦舞阳捧着督亢的地图,一步步走上秦国朝堂的台阶。秦舞阳一见秦国朝堂的那种阵式,不由得害怕的发起抖来,脸色苍白。使秦国群臣大为惊诧。荆轲只得对秦王说道:“北方蛮夷粗野之人,从未没见过如此大的场面,未免有些害怕,请大王谅解。”王政对荆轲说:“叫秦舞阳把地图给你,你一个人上来吧。”荆轲从秦舞阳手里接过地图,捧着木匣上去,献给秦王政。秦王政打开木匣,果然是樊于期的头颅。秦王政又叫荆轲拿地图来。荆轲把一卷地图慢慢打开,直到图穷匕现。当荆轲右手拿起匕首,左手抓住嬴政的袖子正要说话。秦王此时大惊,出于本能反应,起身挣脱开了荆轲,荆轲抓着的袖子被扯断。秦王想将佩剑拔出,但剑太长,心里又着急,剑没有拔出来。荆轲向秦王扑来,秦王环柱逃避,荆轲紧追秦王。旁边虽有许多人,但是都手无寸铁;而殿下的武士,按秦国的规定,没有秦王召令是不准上殿的,官员中有个侍医夏无且,急中生智,拿起手里的药袋对准荆轲扔了过去。因为荆轲扬要起手来挡避这个药袋,而使他分了神。这时,一边的大臣对着秦王喊道“大王背负着剑鞘,背负着就能拔出来了”。秦王抓住刚才夏无且制造的机会,将剑负于背拔出,刹那间斩断了荆轲左股,荆轲因伤栽倒到地上,勉强坐起,右手把匕首向秦王掷去,击中桐柱,擦出火花。嬴政再用剑砍他,荆轲用手去接,五个手指应声而落。荆轲自知大事未成,倚柱而笑,对秦王说:“事情之所以不能成功,是因为我想活捉你的,一定要你同我们订下条约来回报太子啊。”此时,侍从的武士已受秦王命令,赶上殿来结果了荆轲的性命。而秦舞阳也被侍从的武士砍杀于朝堂的台阶下。
事件结果
事后秦王政大怒,命令大将王翦攻打燕国,燕太子丹带兵抵抗,无奈非秦军的对手。秦王政二十一年(公元前226年)秦军攻下燕国都蓟,燕王喜与太子丹逃往辽东郡。秦王又派大将李信率军追击,非要将太子丹拿住,否则不肯罢休。燕王喜听从了代王嘉的计策,被迫缢死太子丹,将太子丹的人头献给秦军求和。暂缓了危局。秦军便南下攻打魏国楚国,当魏楚两国被灭之后,便转而收拾燕国。秦王政二十五年(公元前222年),秦军攻打辽东,俘燕王喜,燕国灭亡。
有关故事
秦王政重用尉缭,一心想统一中原,不断向各国进攻。他拆散了燕国和赵国的联盟,使燕国丢了好几座城。
燕国的太子丹原来留在秦国当人质,他见秦王政决心兼并列国,又夺去了燕国的土地,就偷偷地逃回燕国。他恨透了秦国,一心要替燕国报仇。但他既不操练兵马,也不打算联络诸侯共同抗秦,却把燕国的命运寄托在刺客身上。他把家产全拿出来,找寻能刺秦王政的人。
后来,太子丹物色到了一个很有本领的勇士,名叫荆轲。他把荆轲收在门下当上宾,把自己的车马给荆轲坐,自己的饭食、衣服让荆轲一起享用。荆轲当然很感激太子丹。
公元前230年,秦国灭了韩国;过了两年,秦国大将王翦(音jiān)占领了赵国都城邯郸,一直向北进军,逼近了燕国。
燕太子丹十分焦急,就去找荆轲。太子丹说:“拿兵力去对付秦国,简直像拿鸡蛋去砸石头;要联合各国合纵抗秦,看来也办不到了。我想,派一位勇士,打扮成使者去见秦王,挨近秦王身边,逼他退还诸侯的土地。秦王要是答应了最好,要是不答应,就把他刺死。您看行不行?”
荆轲说:“行是行,但要挨近秦王身边,必定得先叫他相信我们是向他求和去的。听说秦王早想得到燕国最肥沃的土地督亢(在河北涿县一带)。还有秦国将军樊于期,现在流亡在燕国,秦王正在悬赏通缉他。我要是能拿着樊将军的头和督亢的地图去献给秦王,他一定会接见我。这样,我就可以对付他了。”
太子丹感到为难,说:“督亢的地图好办;樊将军受秦国迫害来投奔我,我怎么忍心伤害他呢?”
荆轲知道太子丹心里不忍,就私下去找樊于期,跟樊于期说:“我有一个主意,能帮助燕国解除祸患,还能替将军报仇,可就是说不出口。”
樊于期连忙说:“什么主意,你快说啊!”
荆轲说:“我决定去行刺,怕的就是见不到秦王的面。现在秦王正在悬赏通缉你,如果我能够带着你的头颅去献给他,他准能接见我。”
樊于期说:“好,你就拿去吧!”说着,就拔出宝剑,抹脖子自杀了。
太子丹事前准备了一把锋利的匕首,叫工匠用毒药煮炼过。谁只要被这把匕首刺出一滴血,就会立刻气绝身死。他把这把匕首送给荆轲,作为行刺的武器,又派了个年才十三岁的勇士秦舞阳,做荆轲的副手。
公元前227年,荆轲从燕国出发到咸阳去。太子丹和少数宾客穿上白衣白帽,到易水(在今河北易县)边送别。临行的时候,荆轲给大家唱了一首歌:
“风萧萧兮易水寒,
壮士一去兮不复还。”
大家听了他悲壮的歌声,都伤心得流下眼泪。荆轲拉着秦舞阳跳上车,头也不回地走了。
荆轲到了咸阳。秦王政一听燕国派使者把樊于期的头颅和督亢的地图都送来了,十分高兴,就命令在咸阳宫接见荆轲。
朝见的仪式开始了。荆轲捧着装了樊于期头颅的盒子,秦舞阳捧着督亢的地图,一步步走上秦国朝堂的台阶。
秦舞阳一见秦国朝堂那副威严样子,不由得害怕得发起抖来。
秦王政左右的侍卫一见,吆喝了一声,说:“使者干么变了脸色?”
荆轲回头一瞧,果然见秦舞阳的脸又青又白,就赔笑对秦王说:“粗野的人,从来没见过大王的威严,免不了有点害怕,请大王原谅。”
秦王政毕竟有点怀疑,对荆轲说:“叫秦舞阳把地图给你,你一个人上来吧。”
荆轲从秦舞阳手里接过地图,捧着木匣上去,献给秦王政。秦王政打开木匣,果然是樊于期的头颅。秦王政又叫荆轲拿地图来。荆轲把一卷地图慢慢打开,到地图全都打开时,荆轲预先卷在地图里的一把匕首就露出来了。
秦王政一见,惊得跳了起来。
荆轲连忙抓起匕首,左手拉住秦王政的袖子,右手把匕首向秦王政胸口直扎过去。
秦王政使劲地向后一转身,把那只袖子挣断了。他跳过旁边的屏风,刚要往外跑。荆轲拿着匕首追了上来,秦王政一见跑不了,就绕着朝堂上的大铜柱子跑。荆轲紧紧地逼着。
两个人像走马灯似地直转悠。
旁边虽然有许多官员,但是都手无寸铁;台阶下的武士,按秦国的规矩,没有秦王命令是不准上殿的,大家都急得六神无主,也没有人召台下的武士。
官员中有个伺候秦王政的医生,急中生智,拿起手里的药袋对准荆轲扔了过去。荆轲用手一扬,那只药袋就飞到一边去了。
就在这一眨眼的工夫,秦王政往前一步,拔出宝剑,砍断了荆轲的左腿。
荆轲站立不住,倒在地上。他拿匕首直向秦王政扔过去。秦王政往右边只一闪,那把匕首就从他耳边飞过去,打在铜柱子上,“嘣”的一声,直迸火星儿。
秦王政见荆轲手里没有武器,又上前向荆轲砍了几剑。荆轲身上受了八处剑伤,自己知道已经失败,苦笑着说:“我没有早下手,本来是想先逼你退还燕国的土地。”
这时候,侍从的武士已经一起赶上殿来,结果了荆轲的性命。台阶下的那个秦舞阳,也早就给武士们杀了。
相关文学作品
《咏荆轲》
陶渊明
燕丹善养士,⑵志在报强嬴。⑶
招集百夫良,⑷岁暮得荆卿。⑸
君子死知己,提剑出燕京;
素骥鸣广陌,⑹慷慨送我行。
雄发指危冠,猛气充长缨。
饮饯易水上,四座列群英。
渐离击悲筑,⑺宋意唱高声。⑻
萧萧哀风逝,淡淡寒波生。
商音更流涕,羽奏壮士惊。⑼
心知去不归,且有后世名。
登车何时顾,飞盖入秦庭。⑽
凌厉越万里,逶迤过千城。
图穷事自至,⑾豪主正怔营。⑿
惜哉剑术疏,奇功遂不成。
其人虽已没,千载有余情。
【译文】
燕国太子喜欢收养门客,目的是对秦国报仇雪恨。
他到处招集有本领的人,这一年年底募得了荆卿。
君子重义气为自己而死,荆轲仗剑就要辞别燕京。
白色骏马在大路上鸣叫,众人意气激昂为他送行。
个个同仇敌忾怒发冲冠,勇猛之气似要冲断帽缨。
易水边摆下盛大的别宴,在座的都是人中的精英。
渐离击筑筑声慷慨悲壮,宋意唱歌歌声响遏行云。
座席中吹过萧萧的衰风,水面上漾起淡淡的波纹。
唱到商音听者无不流泪,奏到羽音荆轲格外惊心。
他明知这一去不再回返,留下的姓名将万古长存。
登车而去何曾有所眷顾,飞车直驰那秦国的官廷。
勇往直前行程超过万里,曲折行进所经何止千城。
翻完地图忽地现出匕首,秦王一见不由胆颤心惊。
可惜呀!只可惜剑术欠佳,奇功伟绩终于未能完成。
荆轲其人虽然早已死去,他的精神永远激励后人。
【注释】
⑴本篇咏史,歌颂荆轲的侠义,惋惜他的失败。荆轲为燕太子丹复雠,以匕首逼秦王,不成被杀。事迹见《史记·剌客列传》。
⑵燕丹:战国燕王喜太子名丹。
⑶强嬴:指秦国。秦为嬴姓。
⑷百夫良:能匹敌百人的良士。春秋时秦国子车氏的三子,国人称之为三良,《诗经·黄鸟》称之为“百夫之特”。
⑸荆卿:即荆轲,燕国人谓之荆卿。
⑹素骥:白马。《史记》说荆轲从燕出发时燕太子丹及宾客着白衣冠(丧服)相送易水上。作者本此翻创为白马送行。
⑺渐离:人名,姓高。筑:乐器名,似筝,十三弦,颈细而曲。
⑻宋意:燕国的勇士。
⑼商、羽:各为五音之一。
⑽盖:车篷。飞盖:似谓车行如飞,极言其迅速。一说“飞”字形容其高,就是“飞阁”、“飞檐”的飞。
⑾图穷:荆轲献秦王督亢地图,中藏匕首。秦王展图,图穷而匕首现。荆轲取匕首刺秦王。“事”,即指行刺。
⑿豪主:指秦王。怔营:惶惧。
史料
原文
秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略(2)地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿(3)曰:“秦兵旦暮渡易水(4),则虽欲长侍(5)足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之(6)。今行而无信,则秦未可亲也(7)。夫今樊将军(8),秦王购之金千斤(9),邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢(10)之地图献秦王,秦王必说(11)见臣,臣乃得有以报(太子)。”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之(12)!”
荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇(13)将军,可谓深(14)矣。父母宗族,皆为戮没(15)。今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!(16)”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?” 樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善(17)见臣。臣左手把(18)其袖,而右手揕(zhèn)(19)其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻(20)除矣。将军岂有意乎?”樊於期偏袒(tǎn)扼(è)腕而进(21)曰:“此臣之日夜切齿拊(fǔ)心(22)也,乃今得闻教!”遂自刎。
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,不可奈何,乃遂收盛(chéng)(23)樊於期之首,函封之(24)。
荆轲刺秦
于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人(25)之匕首,取之百金,使工以药淬(cuì)之(26)。以试人,血濡(rú)缕(27),人无不立死者。乃为装遣荆轲。
燕国有勇士秦武阳(即秦舞阳,在《史记》中为“秦舞阳”),年十二,杀人,人不敢与忤(wǔ)视(28)。乃令秦武阳为副(29)。
荆轲有所待,欲与俱(30),其人居远未来,而为留待。顷之未发,太子迟之(31)。疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒, 叱(chì)太子曰:“今日往而不反者,竖子也(32)!今提一匕首入不测(33)之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣(34)!”遂发。
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道(35)。高渐离(36)击筑,荆轲和(hè)而歌,为变徵(zhǐ)之声(37),士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声(38),士皆瞋(chēn)目(39),发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾(40)。
既至秦,持千金之资币物(41),厚遗(wèi)秦王宠臣中庶子蒙嘉(42)。
嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖(43)大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣。比(44)诸侯之列,给贡职如郡县(45),而得奉守先王之宗庙(46)。恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使(47)以闻大王。唯大王命之(48)。”
秦王闻之,大喜。乃朝服,设九宾,见燕使者咸阳宫。
荆轲奉(49)樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进(50)。至陛(51)下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳(52),前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑(shè),愿大王少假借之(53),使毕使于前(54)。”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图!”
轲既取图奉之, 发(fā)(55)图,图穷而匕首见。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起,绝袖(56)。拔剑,剑长,操其室(57)。时恐急,剑坚(58),故不可立拔。
荆轲逐秦王,秦王还柱而走。群臣惊愕,卒起不意,尽失其度(59)。而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵(60);诸郎中(61)执兵,皆陈殿下,非有诏不得上。方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒(cù)惶急无以击轲,而乃以手共搏之。
是时,侍医夏无且(jū)以其所奉药囊提(dǐ )(62)轲。秦王方还柱走,卒惶急不知所为。左右乃曰:“王负剑(63)!王负剑!”遂拔以击荆轲,断其左股。荆轲废(64),乃引(65)其匕首提秦王,不中,中柱。秦王复击轲,被八创(chuāng)(66)。
轲自知事不就,倚柱而笑,箕(jī)踞(67)以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫(68)之,必得约契以报太子也。”
左右既前,斩荆轲。秦王目眩良久。
(详见《史记》、《战国策》)
注释
(1)秦将王翦破赵,虏赵王:这是公元前228年的事。荆轲刺秦王是在第二年。
(2)收:占领。北:向北(名词用作状语)。略:通掠,掠夺,夺取。
(3)荆卿:燕人称荆轲为荆卿。卿,古代对人的敬称。
(4)旦暮渡易水:早晚就要渡过易水了。旦暮,早晚,极言时间短暂。易水,在河北省西部,发源于易县,在定兴县汇入南拒马河。
(5)长侍:长久侍奉。
(6)微太子言,臣愿得谒之:即使太子不说,我也要请求行动。微,假如没有。谒,拜访。
(7)今行而无信,则秦未可亲也:当下去却没有什么凭信之物,就无法接近秦王。信:凭信之物。亲:亲近,接近。
(8)樊将军:即下文的樊於期,秦国将领,因得罪秦王,逃到燕国。
(9)秦王购之金千斤,邑万家:秦王用一千斤金(当时以铜为金)和一万户人口的封地做赏格,悬赏他的头。购,重金征求。邑,封地。
(10)督亢:今河北省易县,霸县一带,是燕国土地肥沃的地方。
(11)说:同“悦”,喜欢,高兴。
(12)更虑之:再想想别的办法。更,再、另外。
(13)遇:对待。
(14)深,这里是刻毒的意思。
(15)戮没:杀戮和没收。重要的人杀掉,其他人等收为奴婢。
(16)顾计不知所出耳:只是想不出什么办法罢了。顾,不过,只是,表轻微转折。
(17)善:好好地。
(18)把:握,抓住。
(19)揕:刺。
(20)见陵之耻:被欺侮的耻辱。见,被。陵,侵犯,欺侮。
(21)偏袒扼腕而进:脱下一只衣袖,握住手腕,走近一步。这里形容激动愤怒的样子。偏袒,袒露一只臂膀。扼:握住。
(22)拊心:捶胸,这里形容非常心痛。
(23)盛:装。
(24)函封之:用匣子封装起来。函,用匣子。
(25)徐夫人:姓徐,名夫人。一个收藏匕首的人。
(26)工:工匠。以药淬之:在淬火时把毒药浸到匕首上。淬,把烧红的铁器浸入水或者其他液体,急速冷却,使之硬化。
(27)濡缕:沾湿衣缕。濡,浸湿,沾湿。
(28)忤视:正眼看。忤,逆。意思是迎着目光看。
(29)为副:做助手。
(30)荆轲有所待,欲与俱:荆轲等待一个人,想同他一起去。
(31)迟之:嫌荆轲动身迟缓。
(32)往而不反者,竖子也:去了而不能好好回来复命的,那是没用的人。反,通“返”。竖子,对人的蔑称。
(33)不测:难以预料,表示凶险。
(34)请辞决矣:我就辞别了。请,请允许我,表示客气。辞决,辞别,告别。
(35)既祖,取道:祭过路神,就要上路。祖,临行祭路神,引申为践行和送别。
(36)高渐离:荆轲的朋友。秦始皇统一中国后,高渐离因擅长击筑(竹制的乐器),秦始皇叫他在左右侍奉。一天,高渐离得着机会,用筑去打秦始皇,要为燕国报仇,没打中,遇害。
(37)为变徵之声:发出变徵的声音。古时音乐分为宫,商,角,徵,羽,变徵,变宫七音,变徵是徵音的变调,声调悲凉。
(38)慷慨羽声:声调激愤的羽声。
(39)瞋目:形容发怒时瞪大眼睛的样子。
(40)终已不顾:始终不曾回头。形容意志坚决。
(41)持千金之资币物:拿着价值千金的礼物。币,礼品。
(42)厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉:以厚礼赠送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。遗:赠送。
(43)诚:确实。振怖:惧怕。振,通“震”。
(44)比:并,列。
(45)给贡职如郡县:像秦国的郡县那样贡纳赋税。给,供。
(46)奉守先王之宗庙:守住祖先的宗庙。意思是保存祖先留下的国土。
(47)使使:派遣使者。前一个“使”是动词,派遣,名词作动词;后一个“使”是名词,使者。
(48)唯大王命之:意思是一切听大王的吩咐。唯,希望的意思。
(49)奉:两手捧着。
(50)以次进:按先后顺序进来。
(51)陛:殿前的台阶。
(52)顾笑武阳:回头冲武阳笑。顾,回头看。
(53)少假借之:稍微原谅他些。少:通“稍”。假借,宽容,原谅。
(54)使毕使于前:让他在大王面前完成使命。
(55)发:打开。
(56)自引而起,绝袖:自己挣着站起来,袖子断了。引,指身子向上起。绝:挣断。
(57)操其室:握住剑鞘。室,指剑鞘。
(58)剑坚:剑插得紧。
(59)还:通“环”,绕。卒起不意,尽失其度:事情突然发生,没意料到,全都失去常态。卒,通“猝”,突然。
(60)尺兵:尺寸之兵,指各种兵器。
(61)郎中:宫廷的侍卫。
(62)提:掷击。
(63)负剑:负剑于背。
(64)废:倒下。
(65)引:举起。
(66)被八创:荆轲受了八处剑伤。被,受。创,伤。
(67)箕踞:坐在地上,两脚张开,形状像箕。这是一种轻慢傲视对方的姿态。
(68)劫:强迫,威逼(其订立盟约)。
通假字
秦王必说见臣 说,通“悦”,yuè,高兴。
日以尽矣 以,通“已”,已经。
而燕国见陵之耻除矣 陵,通“凌”,凌辱。
今日往而不反者 反,通“返”。返回
请辞决矣 决,通“诀”,诀别。
燕王拜送于庭 庭,通“廷”。
燕王诚振怖大王之威 振,通“震”,震慑。
愿大王少假借之 少,通“稍”。
图穷而匕首见 见,通“现”。出现
秦王还柱而走 还,通“环”,绕。
卒起不意 卒,通“猝”,cù,仓促,突然。
古今异义
1、仰天太息流涕
古义:眼泪。今义:鼻涕。
2、樊将军以穷困来归丹
古义:走投无路,陷于困境。今义:生活贫困,经济困难。
3、丹不忍以己之私,而伤长者之意
古义:品德高尚之人,此指樊将军。今义:年长之人。
4、将军岂有意乎
古义:有心意,此引申为同意、愿意。今义还有“故意”之意。
5、秦之遇将军,可谓深矣
遇:古义:对待。今义:遇到,碰以。 深:古义:刻毒,今义:有深度,与“浅”相对。
6、樊於期偏袒扼腕而进
古义:解衣裸露一臂。今义:偏护一方,保护一方不受伤害。
7、于是太子预求天下之利匕首
古义:在这时,今义;表顺承关系或另提一事。
8、终已不顾
古义:不回头。今义:不照顾,不考虑不顾忌。
9、左右乃曰
古义:皇帝周围的侍卫人员。今义:表两种方向;或表大体范围;有时亦有控制之义。
10、今有一言,可以解燕国之患
古义:可以用它来,为“可以之”的省略。今义:表可能、能够、许可。
11、秦王购之金千斤
金:古代指金属总称,用于流通货币时,先秦指黄金,后来指银,文中指铜。今义:特指黄金。
荆轲刺秦相关人物